李 軼倫 (り いつりん)

中国語ナレーター /  翻訳 / 通訳

 

北京出身。2000年来日。

東京外国語大学博士後期課程満期修了

中国語文法・教育専攻

NHK国際放送局アナウンサー

NHKラジオ講座「レベルアップ中国語(2016年1月〜3月)」講師

東京外国語大学、早稲田大学など中国語講師

 

CM・企業PV、中国語教育番組出演、教材ナレーションなど経験豊富。

低めの重厚感と信頼感がある声質。

青年からお年寄りまで様々なキャラクターに対応でき、表現力も豊か。

宅録も可能。



ボイスサンプル1


ボイスサンプル2


ボイスサンプル3


ボイスサンプル4



主な実績

■テレビ

フジテレビ・BS 中国語教育番組『很好!しゃべっチャイナ』

レギュラー出演(2007年12月~2008年3月放送)

 

NHK Eテレ「テレビで中国語」ゲスト講師出演(2014年4月放送)

 

NHK Eテレ「テレビで中国語」ゲスト講師出演(2015年2月放送)

 

NHK Eテレ「テレビで中国語」「とっさのおもてなし」(ナレーション出演)(2015年10月〜)

 

■ラジオ

NHKラジオ「まいにち中国語」『即戦力のビジネス中国語』

レギュラー出演 (2011年4月~9月放送)          

 

NHKラジオ「まいにち中国語」『表現力を鍛えよう!〜めざせ 補語の達人〜』レギュラー出演(2011年10月~2012年3月放送)

 

NHKラジオ「レベルアップ中国語」『大陸くん、初めての日本 すぐに使える中国語表現』レギュラー出演(2012年10月~12月放送)

 

NHKラジオ「レベルアップ中国語」『S君の取材ノート4 リスニングで知る現代中国』スキット出演(2013年1月~3月放送)

 

NHKラジオ「まいにち中国語」『めざせ!発信型の中国語』

レギュラー出演(2013年4月~9月放送)

 

NHKラジオ「まいにち中国語」『大陸くんの留学日記』

レギュラー出演(2015年4月~9月放送)

 

NHK Eテレ「テレビで中国語」『わたしを伝える100の表現』「とっさのおもてなし」ナレーション出演(2015年4月~2016年3月放送)

 

NHKラジオ「レベルアップ中国語」『つかみの中国語』スキット出演(2015年10月~12月放送)

 

NHKラジオ「レベルアップ中国語」『より広く!より深く!違いがわかる中国語』講師(2016年1月~3月放送)

NHK国際放送局 ラジオジャパン 

「日本音楽熱線(日本の最新音楽情報を紹介する番組)」レギュラー

「日本流行時尚文化雑誌(日本のトレンド情報番組)」レギュラー

「温故探新(歴史探訪番組)」レギュラー

「日本文学館(日本文学作品の朗読番組)」レギュラー 

「当代視点(JAPANフォーカス)」レギュラー

「ニュース」(毎週水曜日18時〜担当)レギュラー

「広播小説(ラジオ小説)」レギュラー 

 

 

■CM・企業/商品VP 

オムロン、ニコン、ダイキン工業、積水ハウス、J-Power、OKI電機、大陽誘電、

三菱電機、有明ガン研センター、成田空港、凸版印刷、KOBELCO、武蔵野大学、

ニッカウィスキー、野村不動産、東急リバブル、乃村工藝社、スバル、日立建機、富士電機、オリンパス、花王・キュレル、ホンダ・ファンテック、ヤマハ、トヨタ、クラリオン、日清、マツダ・魂動、『国際戦略特区』など(内閣府)、『世界遺産・富士山』、桂離宮、創価大学、三菱UFJ銀行、三井不動産、モイストダイアン、セブンイレブン、NBC、川村記念美術館、アマゾンジャパン、ライザップ、日立、リコー、第一三共、日経、味の素、ワコール、『南部杜氏』(ドキュメンタリー映画)、ポケモントレッタ(ゲーム)、日本精工、『蘇生』(ドキュメンタリー映画)、TERUMO、奈良国立博物館、太宰府

そのほか、CM・企業VP・商品VP計200点以上。(2016年6月現在)

 

■教材 

・中国語学習雑誌『中国語ジャーナル』CDナレーション(アルク)

・中国語コミュニケーション能力試験(ヒアリング試験ナレーション)

・高校国語教材漢詩ナレーション(明治書院)

・『中国語で今のきもち』(アスク)

・『パズル式作文トレーニング』(白水社)

・『中国語の基礎 発音と文法』(NHK出版)

・『四コマ漫画で学ぶ中国語』(朝日出版社)

そのほか、中国語教材計70冊以上。(2016年6月現在)

 

Web

・早稲田大学E-learningオンライン中国語教材ナレーション

・大阪府立大学E-learningオンライン中国語教材『中国の大学生と話そう!』ナレーション

HAO中国語アカデミーE-learningオンライン中国語教材ナレーション

NHK Eテレ 「テレビで中国語」HP 発音チェックアプリ「声調確認くん」(男性発音手本)

 

 

■その他

翻訳:

『J-goods』 中国語版翻訳・コピーライター(日本のトレンド・商品情報を紹介する雑誌)(2003年10月〜)

福島県観光局  観光案内中国語版(2005年)

早稲田大学  ホームページの中国語版(2007年)

東京外国語大学  ホームページと紹介パンフレット中国語版(2008年)

(株)資生堂など、多数の会社ホームページの中国語版(2012年)

ダイキン工業、野村不動産、凸版印刷、セブンイレブンなど、多数の企業紹介ビデオ中国語版(2013年)

(財団法人)ガン研有明病院 「病院指差し会話帳」中国語版(2013年)

NHK 「まいにち中国語(応用編)」『即戦力のビジネス中国語』スキット翻訳(2012年)

NHK 「テレビで中国語」『明日生かせる!実践ビジネス中国語』スキット翻訳(2012年)

NHK 「テレビで中国語」『わかる、できる、輪ができる中国語』スキット翻訳(2013年)

NHK『世界ふれあい街歩き』中国語ナレーション(全13巻)(2014年)

内閣府「拉致問題」ナレーション翻訳(2014年)

NHK Eテレ「テレビで中国語」『わたしを伝える100の表現』「とっさのおもてなし」ナレーション翻訳(2015年4月~2016年3月放送)

東京ミッドタウンガイド、セブンイレブン、京王電鉄、沖縄県観光局などの指さし帳の翻訳・チェック(2015年)

NHKニュース翻訳(2016年〜)

 

通訳:

国際会議の通訳:

早稲田大学と中国の大連理工大学、貴州大学の国際会議など多数。(2007年〜)

インタビュー通訳:

2010東京・中国映画週間 映画『孔子』の胡玫監督インタビュー通訳。(2010年)

国際ワークショップ同時通訳:

「母語をふまえた外国語教育:―英語・中国語・日本語学習者コーパスにおける誤用とe-learning教材開発―」(東京外国語大学にて 2013年)

 

 

著書:

『魔法の中国語会話』(共著)Jリサーチ (2011年12月)

『原民喜短編集 夏の花』(翻訳)NPO法人 多摩中央交流センター 発行(2011年12月)

『瞬時に出てくる中国語会話大特訓』(共著)Jリサーチ (2011年12月)

『中国語学習Q&A200』(共著)アルク (2013年1月)

『プログレッシブ中国語辞典 第2版』(項目執筆)小学館 (2013年3月)

『旅の中国語会話 持ち歩きフレーズBOOK』(単著)ナツメ社 (2013年6月)

『中国語の基礎 発音と文法』(共著)NHK出版 (2013年12月)

『語順マスター 中国語徹底トレーニング』(単著)NHK出版 (2014年6月)

『希望の王国』(翻訳)三宝出版(2014年7月)

『口からはじめる中国語 パズル式作文トレーニング』(単著)白水社 (2014年6月)

『四コマ漫画で学ぶ中国語』(単著)朝日出版社 (2015年1月)

『中国語文法 補語完全マスター』(単著)コスモピア (2015年8月)

『日中辞典・第3版』(項目執筆)小学館(2015年11月)

 

連載:

白水社HP連載 「ちょこっと中国語翻訳」(2014年7月〜)

NHK「テレビで中国語」(2015年4月〜)「書いて覚える中国語文法」

 


お問い合わせ: mail@hh-voice.jp   TEL: 044-328-9337